ČESKY rozumím, mluvím, čtu, píšu a překládám! Cena Tomáše Grulicha pro mladé překladatele a historiky

V pondělí 15. listopadu 2021 jsme uzavřeli 1. ročník překladatelské soutěže

ČESKY rozumím, mluvím, čtu, píšu a překládám! 

Děti z Evropy, USA a Kanady nám poslaly 108 překladů (101 jednotlivců
a 7 kolektivních prací) do 8 jazyků
. Výsledky slavnostně zveřejníme
4. února 2022 u příležitosti Dne Čechů v zahraničí.  

Nejlepší překlady získají Cenu Tomáše Grulicha pro mladé překladatele a historiky.


Spolek Česká škola bez hranic připravil pro žáky a studenty českých škol v zahraničí
soutěž pro mladé překladatele od 6 do 17 let.

Soutěž byla určena žákům a studentům českých škol a českých sekcí v zahraničí a členům československých spolků ve třech věkových kategoriích:

6–10 let

11–14 let

15–17 let

Překládaly se úryvky ze současné české literatury pro děti a mládež do následujících jazyků: angličtina, francouzština, italština, němčina, portugalština a španělština.

Termín odevzdání soutěžních prací byl 15. listopadu 2021.

Ke knihám Past na korunu a Transport za věčnost jsme připravili dějepisné pracovní listy, které pomohou čtenáři lépe se zorientovat v historickém období, v němž se knihy odehrávají.

Více informací viz pravidla soutěže dopis určený mladým překladatelům.

Cílem soutěže je zvyšování zájmu o češtinu u mladé generace vyrůstající za hranicemi České republiky a propagace původní české literatury pro děti a mládež v zahraničí.

Soutěž byla vyhlášena u příležitosti 3. ročníku Dne české diaspory.


PŘIHLÁŠKY ZDE


Knihy vybrané k překladu

  • Věková kategorie 6–10 let

Kiko a tajemství papírového motýla

Autor Markéta Pilátová. Meander 2010 (nominace Magnesia Litera 2011, Bílá Vrána Internationale Jugendbibliothek Mnichov 2012)

Vybraný text k překladu – kapitola Jak se zase stěhovali, strana 7–8 (ke stažení v pdf).

Knížka je plná záhad ta první záhada, jak se dostane japonská holčička Kiko na zámek v Kroměříži, se vysvětlí hned na začátku. Její tatínek umí restaurovat vzácné staré knihy, aby jejich příběhy nevybledly a lidé je mohli číst ještě i po několika staletích. V knihovně kroměřížského zámku má vyspravit už docela vetché stránky o slavném Zrzavém králi, jenže právě to se mu nedaří a nedaří. Naopak. Každou nově nanesenou barvou obrázek krále jen bledne a v jeho příběhu mizí čím dál víc stránek. Kdo se chce dozvědět, co za tím vězí, udělá dobře, bude-li bedlivě sledovat Kiko při jejím dobrodružném pátrání, při němž se japonská holčička dokáže dorozumět nejen s duchem zakleté princezny Františky, ale i s českými dětmi, jejichž řeč nezná…

https://www.meander.cz/zanr/kiko-a-tajemstvi-papiroveho-motyla/ 

Báječná škola pana Scotta

Autor Miroslava Salajková. Nakladatelství Kazda 2020

Vybraný text k překladu – kapitola Vánoce, výběr ze stran 121–126 (ke stažení v pdf).

Jak se vyrovnat s nutností přestěhovat se daleko od domova? Jak si najít kamarády ve škole, kde se nemluví česky a kde jste celý den sám? Na tyto a na mnoho dalších otázek hledá odpovědi šestiletý Péťa, který jde poprvé do školy v neznámém portugalském městě Porto, kam se jeho rodiče přestěhovali za prací. Inspirativní příběhy o tom, jak objevovat svět v novém domově a jak u toho zažít spoustu dobrodružství. Knihu autorka napsala podle vlastních zkušeností s mezinárodní školou v Portugalsku, kterou navštěvoval její syn. Děti si jistě zamilují příběhy Péti, jeho cizokrajných spolužáků i pana ředitele Scotta, který děti učí vzájemnému porozumění, kreativitě a lásce k přírodě. Kniha zaujme také kouzelnými ilustracemi Ivony Knechtlové.

https://www.knihykazda.cz/bajecna-skola-pana-scotta/


  • Věková kategorie 11–14 let

Safíroví ledňáčci a Glutaman 

Autor Bogdan Trojak. Baobab 2020 (cena SUK – čteme všichni, cena Magnesia Litera 2021)

Vybraný text k překladu – kapitola 10, výběr ze stran 72–74 (ke stažení v pdf).

Partu Safírových ledňáčků tvoří Vojta Kolanda s jedním okem zeleným a druhým modrým, zavalitý vynálezce Denis Ovesný a neuvěřitelně mrštný Loan Bach. Všichni z Rohanska, přístavní čtvrti s velkou tržnicí plnou tajemných vůní a obchodníků, na něž začíná tlačit rozpínající se obchod, který vlastní neproniknutelný a zlověstný G. Ti tři se náhodou zmocní tajného deníku kapitána jedné zvláštní říční lodi. Spolu s malou Justýnkou a jejím bratrem Kajetánem se vydají po stopě podivných a ne zrovna etických objevů jistého šíleného vědce. Čeká je pátrání se spoustou překvapení, objev podivných stvoření, let rotundou, ale také souboje s trojkou drsných záškodníků a nakonec i střetnutí s tajemným… s kým vlastně? To už se čtenáři dočtou v napínavém dobrodružství plném znepokojivých zvratů a nečekaných souvislostí, ale i překvapivých obrazů a vtipného jazyka. 

https://www.baobab-books.net/product/safirovi-lednacci-glutaman?v=15540

https://magnesia-litera.cz/kniha/safirovi-lednacci-a-glutaman/

Past na korunu

Autorka Daniela Krolupperová. Albatros 2018 (cena Zlatá stuha 2019)

Vybraný text k překladu – kapitola Setkání s duchem, výběr ze stran 49–51 (ke stažení v pdf).

Začíná rok 1919, napadl sníh, Jáchym a Flip z Podskalí bruslí na zamrzlé Vltavě, ale na jiné zimní radovánky moc času nemají. Je sice po válce, ale oba musejí doma pomáhat – Jáchym v pekárně, Flip v krejčovství. Když spolu k večeru roznášejí hotové šaty zákazníkům, nečekaně se připletou k setkání dvou mužů. Jeden je starý pekárenský pomocník a druhý zámožný elegantní pán. Krajně podezřelá schůzka! Od té chvíli jsou kluci ve střehu a odhodlaně se pustí do dalšího pátrání. Netuší, že se zapletou do kriminálního případu, který může ohrozit existenci mladé republiky. Detektivní příběh z dob vyhlášení samostatného Československa vyšel u příležitosti 100. výročí vzniku naší republiky.

https://www.albatrosmedia.cz/tituly/47063107/past-na-korunu/ 

http://www.zlatastuha.cz/past-na-korunu 

Pro lepší orientaci žáků a studentů, kteří budou dílo číst a překládat, jsme připravili dějepisný pracovní list. Ten má za cíl uvést mladého překladatele do kontextu období, v němž se příběh knihy odehrává. Překladatelé mohou pracovní list vypracovat sami; debata nad ním s učitelem nebo rodičem je ale vítána.

PRACOVNÍ LIST K PŘEKLÁDANÉ KNIZE PAST NA KORUNU (ke stažení v pdf)


  • Věková kategorie 15–17 let

Transport za věčnost

Autor František Tichý. Baobab 2017 (nominace Zlatá stuha 2018, cena Magnesia Litera 2018)

Vybraný text k překladu – kapitola 23, strana 201–203 (ke stažení v pdf).

Jendova otce právě zatklo gestapo a dvanáctiletý kluk nemůže tušit, co přijde dál: vyloučení jeho židovských přátel ze studia na gymnáziu, žluté hvězdy na kabátech, transport do Terezína… Kniha je inspirovaná skutečnými událostmi a příběhy chlapců, kteří žili v Praze i v Terezíně, nezříká se dobrodružství a fantazie, ale zároveň je tak pravdivá, až z ní mrazí… Velmi uvěřitelný příběh o přátelství a holokaustu. Jednou z literárních postav je reálný chlapec Petr Ginz, velká osobnost a nadaný chlapec, který v Terezíně vydával časopis pro děti.

https://www.baobab-books.net/product/transport-za-vecnost?v=15489 

http://www.zlatastuha.cz/transport-za-vecnost

https://www.magnesia-litera.cz/kniha/transport-za-vecnost/ 

Pro lepší orientaci žáků a studentů, kteří budou dílo číst a překládat, jsme připravili dějepisný pracovní list. Ten má za cíl uvést mladého překladatele do kontextu období, v němž se příběh knihy odehrává. Překladatelé mohou pracovní list vypracovat sami; debata nad ním s učitelem nebo rodičem je ale vítána.

PRACOVNÍ LIST K PŘEKLÁDANÉ KNIZE TRANSPORT ZA VĚČNOST (ke stažení v pdf)

Prašina

Autor Vojtěch Matocha. Paseka 2019 (nominace Zlatá stuha 2019, nominace Magnesia Litera 2019)

Vybraný text k překladu – kapitola Stíny nad Prahou, strana 27–29 (ke stažení v pdf).

Prašina je tajuplné místo, temný ostrov uprostřed zářící Prahy. Nikdo neví proč, ale na Prašině nefunguje elektřina. Lampy tu nesvítí, tramvaje nejezdí, rádio nehraje, mobil je bez signálu. A v téhle strašidelné čtvrti pátrá Jirka se svými kamarády Tondou a En po dávném tajemství, které by mohlo změnit svět. Jejich dobrodružství je o to nebezpečnější, že při něm musejí čelit partě všeho schopných dospělých chlapů, kteří mají stejný cíl. Foglarovsky laděný a mimořádně napínavý příběh doplňují ilustrace, které čtenáře vezmou přímo do nitra Prašiny.

http://www.zlatastuha.cz/prasina-

https://www.magnesia-litera.cz/kniha/prasina/  


Soutěž pořádáme ve spolupráci
s Národním pedagogickým muzeem a knihovnou J. A. Komenského.