Vyhlašujeme 4. ročník soutěže Česky rozumím, mluvím, čtu, píšu a PŘEKLÁDÁM.
Cena Tomáše Grulicha pro mladé překladatele a historiky.
Letošní ročník se koná pod záštitou ministra školství, mládeže a tělovýchovy
Mikuláše Beka.
PRAVIDLA PŘEKLADATELSKÉ SOUTĚŽE
Cílem soutěže je četba a zdokonalování jazykových dovedností.
KNIHY K PŘEKLADU
Kategorie 6–8 a 9–10 let
Já, chobotnice; Magdalena Rutová; nakladatelství Baobab
Ocenění: Kniha dětského srdce, Cena V. F. Suka 2023, Zlatá stuha 2023
Úryvky k překladu:
Kategorie 6–8 let Kapitola Noc v nemocnici, strana 24–23; od: Big Bobovi se ošklivě nafouknul kotník….
NEBO
Kategorie 9–10 let Kapitola Noc v nemocnici, strana 24–23; celé.
Toník a jeskyně snů; Magdalena Platzová, nakladatelství Meander
Úryvky k překladu:
Kategorie 6–8 let Kapitola Ve tmě, strana 45–47; až k: Na vodě se pohupovala loďka.
NEBO
Kategorie 9–10 let Kapitola Ve tmě, strana 45–47; celé.
Kategorie 11–14
Medailon Emilky Horové; Naďa Reviláková; nakladatelství Albatros
Ocenění: Zlatá stuha 2022
Úryvky k překladu:
Kapitola 13, strana 120–122; až k: „Další skupina. Padáme, ať nás tu nevidí.“
Řvi potichu brácho; Ivona Březinová; nakladatelství Albatros
Ocenění: Zlatá stuha 2017
Úryvky k překladu:
Kapitola 9. Ksichtík, strana 84–86; od: „Prosím vás!“ rozběhla se Pamela k řidiči…. až k: „Nemám. Teda jak kdy? On je hrozně hodnej… většinou. A… moc vám děkuju!“
Kategorie 15–17
Nožička & Wohryzek; Marek Toman; nakladatelství Baobab
Ocenění: Kniha dětského srdce, Cena V. F. Suka 2023
Úryvky k překladu:
Kapitola 12, strana 112–116; od: Bezmocně jsem zalistoval v lejstrech – byly to jakési noty., až k: Brnkla si tužkou o zuby. Krev ve mně zabouřila potěšením a nadějí.
Odsunuté děti, komiks; Marek Toman; Paměť národa, Post Bellum
Ocenění: Zlatá stuha 2022
Úryvky k překladu:
Příběh Jak chutná rebarbora, komiks, strana 12–16, 20– 23
Tuto knihu nelze překládat do němčiny, německý překlad již existuje.